3-я книга Царств

Глава 16

1 И было слово1697 Господне3068 к Иую,3058 сыну1121 Ананиеву,2607 о Ваасе:1201

2 за то, что Я поднял7311 тебя из праха6083 и сделал5414 тебя вождем5057 народа5971 Моего Израиля,3478 ты же пошел3212 путем1870 Иеровоама3379 и ввел2398 в2398 грех2398 народ5971 Мой Израильтян,3478 чтобы он прогневлял3707 Меня грехами2403 своими,

3 вот, Я отвергну1197 дом310 Ваасы1201 и дом1004 потомства310 его и сделаю5414 с домом1004 твоим то же, что с домом1004 Иеровоама,3379 сына1121 Наватова;5028

4 кто умрет4191 у Ваасы1201 в городе,5892 того съедят398 псы;3611 а кто умрет4191 у него на поле,7704 того склюют398 птицы5775 небесные.8064

5 Прочие3499 дела1697 Ваасы,1201 все, что он сделал,6213 и подвиги1369 его описаны3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

6 И почил7901 Вааса1201 с отцами1 своими, и погребен6912 в Фирце.8656 И воцарился4427 Ила,425 сын1121 его, вместо него.

7 Но чрез3027 Иуя,3058 сына1121 Ананиева,2607 уже было сказано слово1697 Господне3068 о Ваасе1201 и о доме1004 его и о всем зле,7451 какое он делал6213 пред очами5869 Господа,3068 раздражая3707 Его делами4639 рук3027 своих, подражая дому1004 Иеровоамову,3379 за что он истреблен5221 был.

8 В двадцать6242 шестой8337 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 воцарился4427 Ила,425 сын1121 Ваасы,1201 над Израилем3478 в Фирце,8656 и царствовал два года.8141

9 И составил7194 против него заговор7194 раб5650 его Замврий,2174 начальствовавший8269 над половиною4276 колесниц.7393 Когда он в Фирце8656 напился8354 допьяна7910 в доме1004 Арсы,777 начальствующего над дворцом1004 в Фирце,8656

10 тогда вошел935 Замврий,2174 поразил5221 его и умертвил4191 его, в двадцать6242 седьмой7651 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 и воцарился4427 вместо него.

11 Когда он воцарился4427 и сел3427 на престоле3678 его, то истребил5221 весь дом1004 Ваасы,1201 не оставив7604 ему мочащегося8366 к стене,7023 ни родственников1350 его, ни друзей7453 его.

12 И истребил8045 Замврий2174 весь дом1004 Ваасы,1201 по слову1697 Господа,3068 которое Он изрек1696 о Ваасе1201 чрез3027 Иуя3058 пророка,5030

13 за все грехи2403 Ваасы1201 и за грехи2403 Илы,425 сына1121 его, которые они сами делали2398 и которыми вводили2398 Израиля3478 в2398 грех,2398 раздражая3707 Господа3068 Бога430 Израилева3478 своими идолами.1892

14 Прочие3499 дела1697 Илы,425 все, что он сделал,6213 описано3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

15 В двадцать62428141 седьмой7651 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 воцарился4427 Замврий2174 и царствовал семь7651 дней3117 в Фирце,8656 когда народ5971 осаждал2583 Гавафон1405 Филистимский.6430

16 Когда народ5971 осаждавший2583 услышал,8085 что Замврий2174 сделал7194 заговор7194 и умертвил5221 царя,4428 то все Израильтяне3478 воцарили4427 Амврия,6018 военачальника,82696635 над Израилем3478 в тот же день,3117 в стане.4264

17 И отступили5927 Амврий6018 и все Израильтяне3478 с ним от Гавафона1405 и осадили6696 Фирцу.8656

18 Когда увидел7200 Замврий,2174 что город5892 взят,3920 вошел935 во внутреннюю759 комнату759 царского4428 дома1004 и зажег8313 за собою царский4428 дом1004 огнем784 и погиб4191

19 за свои грехи,2403 в чем он согрешил,2398 делая6213 неугодное7451 пред очами5869 Господними,3068 ходя3212 путем1870 Иеровоама3379 и во грехах2403 его, которые тот сделал,6213 чтобы ввести2398 Израиля3478 в2398 грех.2398

20 Прочие3499 дела1697 Замврия2174 и заговор7195 его, который он составил,7194 описаны3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

21 Тогда разделился2505 народ5971 Израильский3478 надвое:2677 половина2677 народа5971 стояла1961 за310 Фамния,8402 сына1121 Гонафова,1527 чтобы воцарить4427 его, а половина2677 за310 Амврия.6018

22 И одержал2388 верх2388 народ,5971 который за310 Амврия,6018 над народом, который за310 Фамния,8402 сына1121 Гонафова,1527 и умер4191 Фамний,8402 и воцарился4427 Амврий.6018

23 В тридцать79708141 первый259 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 воцарился4427 Амврий6018 над Израилем3478 и царствовал двенадцать81476240 лет.8141 В Фирце8656 он царствовал4427 шесть8337 лет.8141

24 И купил7069 Амврий гору2022 Семерон8111 у Семира8106 за два таланта3603 серебра,3701 и застроил1129 гору,2022 и назвал71218034 построенный1129 им город5892 Самариею,8111 по имени8034 Семира,8106 владельца113 горы.2022

25 И делал6213 Амврий6018 неугодное7451 пред очами5869 Господа3068 и поступал7489 хуже7489 всех бывших перед3942 ним.

26 Он во всем ходил3212 путем1870 Иеровоама,3379 сына1121 Наватова,5028 и во грехах2403 его, которыми тот ввел2398 в2398 грех2398 Израильтян,3478 чтобы прогневлять3707 Господа3068 Бога430 Израилева3478 идолами1892 своими.

27 Прочие3499 дела1697 Амврия,6018 которые он сделал,6213 и мужество,1369 которое он показал,6213 описаны3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

28 И почил7901 Амврий6018 с отцами1 своими и погребен6912 в Самарии.8111 И воцарился4427 Ахав,256 сын1121 его, вместо него.

29 Ахав,256 сын1121 Амвриев,6018 воцарился4427 над Израилем3478 в тридцать79708141 восьмой8083 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 и царствовал4427 Ахав,256 сын1121 Амврия,6018 над Израилем3478 в Самарии8111 двадцать6242 два8147 года.8141

30 И делал6213 Ахав,256 сын1121 Амврия,6018 неугодное7451 пред очами5869 Господа3068 более всех бывших прежде3942 него.

31 Мало7043 было для него впадать3212 в грехи2403 Иеровоама,3379 сына1121 Наватова;5028 он взял3947 себе в жену802 Иезавель,348 дочь1323 Ефваала856 царя4428 Сидонского,6722 и стал3212 служить5647 Ваалу1168 и поклоняться7812 ему.

32 И поставил6965 он Ваалу1168 жертвенник4196 в капище1004 Ваала,1168 который построил1129 в Самарии.8111

33 И сделал6213 Ахав256 дубраву,842 и более3254 всех царей4428 Израильских,3478 которые были прежде3942 него, Ахав256 делал6213 то, что раздражает3707 Господа3068 Бога430 Израилева.3478

34 В его дни3117 Ахиил2419 Вефилянин1017 построил1129 Иерихон:3405 на первенце1060 своем Авираме48 он положил3245 основание3245 его и на младшем6810 своем сыне Сегубе7687 поставил5324 ворота1817 его, по слову1697 Господа,3068 которое Он изрек1696 чрез3027 Иисуса,3091 сына1121 Навина.5126

1 Kings

Chapter 16

1 THEN the word of the LORD came to Jehu the son of Hanan against Baasha, saying,

2 Thus says the LORD: Forasmuch as I have exalted you out of the dust and made you a ruler over my people Israel and you have walked in the ways of Jeroboam and have made my people Israel to sin to provoke me to anger with the evil work of their hands;

3 Behold, I will pluck out one by one the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

4 Him that dies of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dies in the fields shall the fowls of the air eat.

5 Now the rest of the acts of Baasha, and all that he did and all his might, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

6 So Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.

7 And also by the prophet Jehu the son of Hanan the word of the LORD came against Baasha and against all his house, because of all the evil that he had done before the LORD, in provoking him to anger with the works of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he killed him.

8 In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha began to reign over Israel in Tirzah, two years.

9 And his servant Zimri, commander of the half of the horsemen, conspired against him as he was in Tirzah, drinking old wine in the house of cedar which he had built in Tirzah.

10 And Zimri went in and smote him and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.

11 And when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of Baasha; he left him not one male child, neither of his kinsfolks nor of his friends.

12 Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD which he spoke against Baasha by Jehu the prophet

13 For all the sins of Baasha and the sins of Elah his son which they committed and made Israel to sin in provoking the LORD God of Israel to anger with their idols.

14 Now the rest of the acts of Elah and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

15 In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gath, which belonged to the Philistines.

16 And the people who were encamped heard the news that Zimri had conspired, and had also slain the king; wherefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.

17 And Omri went up from Gath, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.

18 And when Zimri saw that the city was taken, he went into the shrine of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died,

19 Because of the sins which he committed in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the ways of Jeroboam the son of Nebat, and the sins which he did to make Israel sin.

20 Now the rest of the acts of Zimri and the treason that he wrought, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

21 Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath to make him king, and half followed Omri.

22 But the people who followed Omri prevailed against the people who followed Tibni; so Tibni died and Omri reigned.

23 In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri began to reign over Israel, and reigned for twelve years; six years he reigned in Tirzah.

24 And he bought the hill of Samaria from Shemer for one talent of silver, and he built on the hill, and called the name of the city which he built after the name of Shemer, the owner of the hill of Samaria.

25 But Omri did evil in the sight of the LORD, and did worse than all the kings who were before him.

26 And he walked in all the ways of Jeroboam the son of Nebat and in his sins wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their idols.

27 Now the rest of the acts of Omri, and all that he did and all his might, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

28 So Omri slept with his fathers and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.

29 And in the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab the son of Omri began to reign over Israel; and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.

30 And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all who were before him.

31 And as though it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he went and took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal and worshipped him.

32 And he erected an altar for Baal in the house of Baal which he had built in Samaria.

33 And Ahab served idols; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him.

34 In his days did Ahab build the accursed place, Jericho; he finished it with the death of Abiram, his first-born, and set up its gates with the death of his younger son Shacob, according to the word of the LORD, which he spoke by Joshua the son of Nun.

3-я книга Царств

Глава 16

1 Kings

Chapter 16

1 И было слово1697 Господне3068 к Иую,3058 сыну1121 Ананиеву,2607 о Ваасе:1201

1 THEN the word of the LORD came to Jehu the son of Hanan against Baasha, saying,

2 за то, что Я поднял7311 тебя из праха6083 и сделал5414 тебя вождем5057 народа5971 Моего Израиля,3478 ты же пошел3212 путем1870 Иеровоама3379 и ввел2398 в2398 грех2398 народ5971 Мой Израильтян,3478 чтобы он прогневлял3707 Меня грехами2403 своими,

2 Thus says the LORD: Forasmuch as I have exalted you out of the dust and made you a ruler over my people Israel and you have walked in the ways of Jeroboam and have made my people Israel to sin to provoke me to anger with the evil work of their hands;

3 вот, Я отвергну1197 дом310 Ваасы1201 и дом1004 потомства310 его и сделаю5414 с домом1004 твоим то же, что с домом1004 Иеровоама,3379 сына1121 Наватова;5028

3 Behold, I will pluck out one by one the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

4 кто умрет4191 у Ваасы1201 в городе,5892 того съедят398 псы;3611 а кто умрет4191 у него на поле,7704 того склюют398 птицы5775 небесные.8064

4 Him that dies of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dies in the fields shall the fowls of the air eat.

5 Прочие3499 дела1697 Ваасы,1201 все, что он сделал,6213 и подвиги1369 его описаны3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

5 Now the rest of the acts of Baasha, and all that he did and all his might, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

6 И почил7901 Вааса1201 с отцами1 своими, и погребен6912 в Фирце.8656 И воцарился4427 Ила,425 сын1121 его, вместо него.

6 So Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.

7 Но чрез3027 Иуя,3058 сына1121 Ананиева,2607 уже было сказано слово1697 Господне3068 о Ваасе1201 и о доме1004 его и о всем зле,7451 какое он делал6213 пред очами5869 Господа,3068 раздражая3707 Его делами4639 рук3027 своих, подражая дому1004 Иеровоамову,3379 за что он истреблен5221 был.

7 And also by the prophet Jehu the son of Hanan the word of the LORD came against Baasha and against all his house, because of all the evil that he had done before the LORD, in provoking him to anger with the works of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he killed him.

8 В двадцать6242 шестой8337 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 воцарился4427 Ила,425 сын1121 Ваасы,1201 над Израилем3478 в Фирце,8656 и царствовал два года.8141

8 In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha began to reign over Israel in Tirzah, two years.

9 И составил7194 против него заговор7194 раб5650 его Замврий,2174 начальствовавший8269 над половиною4276 колесниц.7393 Когда он в Фирце8656 напился8354 допьяна7910 в доме1004 Арсы,777 начальствующего над дворцом1004 в Фирце,8656

9 And his servant Zimri, commander of the half of the horsemen, conspired against him as he was in Tirzah, drinking old wine in the house of cedar which he had built in Tirzah.

10 тогда вошел935 Замврий,2174 поразил5221 его и умертвил4191 его, в двадцать6242 седьмой7651 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 и воцарился4427 вместо него.

10 And Zimri went in and smote him and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.

11 Когда он воцарился4427 и сел3427 на престоле3678 его, то истребил5221 весь дом1004 Ваасы,1201 не оставив7604 ему мочащегося8366 к стене,7023 ни родственников1350 его, ни друзей7453 его.

11 And when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of Baasha; he left him not one male child, neither of his kinsfolks nor of his friends.

12 И истребил8045 Замврий2174 весь дом1004 Ваасы,1201 по слову1697 Господа,3068 которое Он изрек1696 о Ваасе1201 чрез3027 Иуя3058 пророка,5030

12 Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD which he spoke against Baasha by Jehu the prophet

13 за все грехи2403 Ваасы1201 и за грехи2403 Илы,425 сына1121 его, которые они сами делали2398 и которыми вводили2398 Израиля3478 в2398 грех,2398 раздражая3707 Господа3068 Бога430 Израилева3478 своими идолами.1892

13 For all the sins of Baasha and the sins of Elah his son which they committed and made Israel to sin in provoking the LORD God of Israel to anger with their idols.

14 Прочие3499 дела1697 Илы,425 все, что он сделал,6213 описано3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

14 Now the rest of the acts of Elah and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

15 В двадцать62428141 седьмой7651 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 воцарился4427 Замврий2174 и царствовал семь7651 дней3117 в Фирце,8656 когда народ5971 осаждал2583 Гавафон1405 Филистимский.6430

15 In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gath, which belonged to the Philistines.

16 Когда народ5971 осаждавший2583 услышал,8085 что Замврий2174 сделал7194 заговор7194 и умертвил5221 царя,4428 то все Израильтяне3478 воцарили4427 Амврия,6018 военачальника,82696635 над Израилем3478 в тот же день,3117 в стане.4264

16 And the people who were encamped heard the news that Zimri had conspired, and had also slain the king; wherefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.

17 И отступили5927 Амврий6018 и все Израильтяне3478 с ним от Гавафона1405 и осадили6696 Фирцу.8656

17 And Omri went up from Gath, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.

18 Когда увидел7200 Замврий,2174 что город5892 взят,3920 вошел935 во внутреннюю759 комнату759 царского4428 дома1004 и зажег8313 за собою царский4428 дом1004 огнем784 и погиб4191

18 And when Zimri saw that the city was taken, he went into the shrine of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died,

19 за свои грехи,2403 в чем он согрешил,2398 делая6213 неугодное7451 пред очами5869 Господними,3068 ходя3212 путем1870 Иеровоама3379 и во грехах2403 его, которые тот сделал,6213 чтобы ввести2398 Израиля3478 в2398 грех.2398

19 Because of the sins which he committed in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the ways of Jeroboam the son of Nebat, and the sins which he did to make Israel sin.

20 Прочие3499 дела1697 Замврия2174 и заговор7195 его, который он составил,7194 описаны3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

20 Now the rest of the acts of Zimri and the treason that he wrought, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

21 Тогда разделился2505 народ5971 Израильский3478 надвое:2677 половина2677 народа5971 стояла1961 за310 Фамния,8402 сына1121 Гонафова,1527 чтобы воцарить4427 его, а половина2677 за310 Амврия.6018

21 Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath to make him king, and half followed Omri.

22 И одержал2388 верх2388 народ,5971 который за310 Амврия,6018 над народом, который за310 Фамния,8402 сына1121 Гонафова,1527 и умер4191 Фамний,8402 и воцарился4427 Амврий.6018

22 But the people who followed Omri prevailed against the people who followed Tibni; so Tibni died and Omri reigned.

23 В тридцать79708141 первый259 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 воцарился4427 Амврий6018 над Израилем3478 и царствовал двенадцать81476240 лет.8141 В Фирце8656 он царствовал4427 шесть8337 лет.8141

23 In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri began to reign over Israel, and reigned for twelve years; six years he reigned in Tirzah.

24 И купил7069 Амврий гору2022 Семерон8111 у Семира8106 за два таланта3603 серебра,3701 и застроил1129 гору,2022 и назвал71218034 построенный1129 им город5892 Самариею,8111 по имени8034 Семира,8106 владельца113 горы.2022

24 And he bought the hill of Samaria from Shemer for one talent of silver, and he built on the hill, and called the name of the city which he built after the name of Shemer, the owner of the hill of Samaria.

25 И делал6213 Амврий6018 неугодное7451 пред очами5869 Господа3068 и поступал7489 хуже7489 всех бывших перед3942 ним.

25 But Omri did evil in the sight of the LORD, and did worse than all the kings who were before him.

26 Он во всем ходил3212 путем1870 Иеровоама,3379 сына1121 Наватова,5028 и во грехах2403 его, которыми тот ввел2398 в2398 грех2398 Израильтян,3478 чтобы прогневлять3707 Господа3068 Бога430 Израилева3478 идолами1892 своими.

26 And he walked in all the ways of Jeroboam the son of Nebat and in his sins wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their idols.

27 Прочие3499 дела1697 Амврия,6018 которые он сделал,6213 и мужество,1369 которое он показал,6213 описаны3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

27 Now the rest of the acts of Omri, and all that he did and all his might, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

28 И почил7901 Амврий6018 с отцами1 своими и погребен6912 в Самарии.8111 И воцарился4427 Ахав,256 сын1121 его, вместо него.

28 So Omri slept with his fathers and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.

29 Ахав,256 сын1121 Амвриев,6018 воцарился4427 над Израилем3478 в тридцать79708141 восьмой8083 год8141 Асы,609 царя4428 Иудейского,3063 и царствовал4427 Ахав,256 сын1121 Амврия,6018 над Израилем3478 в Самарии8111 двадцать6242 два8147 года.8141

29 And in the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab the son of Omri began to reign over Israel; and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.

30 И делал6213 Ахав,256 сын1121 Амврия,6018 неугодное7451 пред очами5869 Господа3068 более всех бывших прежде3942 него.

30 And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all who were before him.

31 Мало7043 было для него впадать3212 в грехи2403 Иеровоама,3379 сына1121 Наватова;5028 он взял3947 себе в жену802 Иезавель,348 дочь1323 Ефваала856 царя4428 Сидонского,6722 и стал3212 служить5647 Ваалу1168 и поклоняться7812 ему.

31 And as though it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he went and took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal and worshipped him.

32 И поставил6965 он Ваалу1168 жертвенник4196 в капище1004 Ваала,1168 который построил1129 в Самарии.8111

32 And he erected an altar for Baal in the house of Baal which he had built in Samaria.

33 И сделал6213 Ахав256 дубраву,842 и более3254 всех царей4428 Израильских,3478 которые были прежде3942 него, Ахав256 делал6213 то, что раздражает3707 Господа3068 Бога430 Израилева.3478

33 And Ahab served idols; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him.

34 В его дни3117 Ахиил2419 Вефилянин1017 построил1129 Иерихон:3405 на первенце1060 своем Авираме48 он положил3245 основание3245 его и на младшем6810 своем сыне Сегубе7687 поставил5324 ворота1817 его, по слову1697 Господа,3068 которое Он изрек1696 чрез3027 Иисуса,3091 сына1121 Навина.5126

34 In his days did Ahab build the accursed place, Jericho; he finished it with the death of Abiram, his first-born, and set up its gates with the death of his younger son Shacob, according to the word of the LORD, which he spoke by Joshua the son of Nun.

1.0x